1-Completeu les frases següents traduint al català els mots o les expressions que hi ha entre parèntesis.
1. Heu de presentar-vos personalment o per mitjà d’un representant a l’oficina esmentada en el (plazo) ____________________ de deu dies hàbils a comptar de l’endemà de rebre aquest escrit.
2. El Projecte de les obres d’enjardinament del passeig del Mar de l’Hospitalet de l’Infant no ha tingut cap reclamació durant el termini d’informació pública que ha estat exposat en (el tablón de anuncios) ______________________
3. I, perquè consti, expedeixo (la presente certificación)______________________________ a petició de la persona interessada.
4. Us cito perquè (os personéis) _____________________ en el Negociat d’Urbanisme d’aquest Ajuntament el 18 de febrer de 2001, a les 11.30 hores.
5. La propera sessió de la Comissió Interdepartamental de Recerca i Innovació Tecnològica (se celebrará) ____________________ el 2 de desembre de 2001.
6. Cal que envieu (cuanto antes mejor) ___________________ l’acta d’inspecció i el protocol corresponent a la Unitat d’Inspecció i Avaluació.
7. Certifico que, segons resulta dels antecedents (obrantes) ____________________ en el Padró Municipal d’Habitants, la senyora Júlia Guillem Miró està empadronada al carrer de Rialb, 79, baixos, de Manresa, des de 1′any 1991.
8. Us trameto, adjunts, (los folletos)___________________________ que el Servei de Publicacions va editar el trimestre passat.
9. Les autoritats competents no han pogut fins ara (subsanar)__________________els problemes que causa la delinqüència a la zona turística de la ciutat.
10. El Govern (otorga) _____________________ a l’Ajuntament del Port de la Selva la concessió per construir el port esportiu d’aquest municipi i explotar-lo per un termini de trenta anys.
Són modismes les locucions, grups de mots que tenen el valor d'una sola paraula (locució nominal, locució adverbial...):
des que el món és món (equival a un adverbi com ‘sempre')
el darrer mot del credo (equival a un substantiu)
fil per randa (equival a un adverbi com ‘minuciosament')
sense dir ni ase ni bèstia (equival a un adverbi)
males llengües (equival a un substantiu)
net com una patena (equival a un adjectiu)
per culpa de (equival a una preposició)
tocat i posat (equival a un adjectiu)
un fart de (equival a un determinant)
un ull de vellut (equival a un substantiu)
CADA REQUADRE CONTÉ UN BARBARISME (CASTELLANISME) HABITUAL DE LA PARLA. ASSENYALA’L I COPIA L’EXPRESSIÓ O EL MOT JA CORREGITS.