4 de Abril

   
 


 

 

Presentació

1r. Trimestre

2n. Trimestre

3r. Trimestre

=> 23 març

=> 4 de Abril

=> 13 Abril

=> 19 abril

=> 28 Abril

=> 8 juny

=> 4 Maig

=> 11 Maig

=> 12 maig

=> 19 mayo

=> 18 Maig

=> 25 maig

=> 1 juny

Adreces

Organizar

 


     
 

 





1-Completeu les frases següents traduint al català els mots o les expressions que hi ha entre parèntesis.

1.   Heu de presentar-vos personalment o per mitjà d’un representant a l’oficina esmentada en el (plazo) ____________________ de deu dies hàbils a comptar de l’endemà de rebre aquest escrit.

2. El Projecte de les obres d’enjardinament del passeig del Mar de l’Hospitalet de l’Infant no ha tingut cap reclamació durant el termini d’informació pública que ha estat exposat en (el tablón de anuncios) ______________________

3.   I, perquè consti, expedeixo (la presente certificación)______________________________                  a petició de la persona interessada.

4.   Us cito perquè (os personéis) _____________________ en el Negociat d’Urbanisme d’aquest Ajuntament el 18 de febrer de 2001, a les 11.30 hores.

5.   La propera sessió de la Comissió Interdepartamental de Recerca i Innovació Tecnològica (se celebrará) ____________________ el 2 de desembre de 2001.

6. Cal que envieu (cuanto antes mejor) ___________________ l’acta d’inspecció i el protocol corresponent a la Unitat d’Inspecció i Avaluació.

7. Certifico que, segons resulta dels antecedents (obrantes) ____________________ en el Padró Municipal d’Habitants, la senyora Júlia Guillem Miró està empadronada al carrer de Rialb, 79, baixos, de Manresa, des de 1′any 1991.

8.   Us trameto, adjunts, (los folletos)___________________________ que el Servei de Publicacions va editar el trimestre passat.

9. Les autoritats competents no han pogut fins ara (subsanar)__________________els problemes que causa la delinqüència a la zona turística de la ciutat.

10. El Govern (otorga) _____________________ a l’Ajuntament del Port de la Selva la concessió per construir el port esportiu d’aquest municipi i explotar-lo per un termini de trenta anys.


Són modismes les locucions, grups de mots que tenen el valor d'una sola paraula (locució nominal, locució adverbial...):

des que el món és món (equival a un adverbi com ‘sempre')
el darrer mot del credo (equival a un substantiu)
fil per randa (equival a un adverbi com ‘minuciosament')
sense dir ni ase ni bèstia (equival a un adverbi)
males llengües (equival a un substantiu)
net com una patena (equival a un adjectiu)
per culpa de (equival a una preposició)
tocat i posat (equival a un adjectiu)
un fart de (equival a un determinant)
un ull de vellut (equival a un substantiu) 








 

BARBARISMES – 1 (CORRECCIONS)
 
CADA REQUADRE CONTÉ UN BARBARISME (CASTELLANISME) HABITUAL DE LA PARLA. ASSENYALA’L I COPIA L’EXPRESSIÓ O EL MOT JA CORREGITS.
 
hasta demà
fins demà
bitllet d’ida i vuelta
...d’anada i tornada
ni molt menos
ni de bon tros
este rovelló és venenós
este rovelló és verinós
per lo menos
almenys, si més no
hi ha hagut un terremoto
... un terratrèmol
menys mal
encara bo, encara com
li regalaré un albornós
li regalaré un barnús
per la vesprada
a la / de vesprada
productes alimenticis
productes alimentaris
el resto
la resta
hem aplaçat el casament
hem ajornat el casam.
els demés
els altres
el partit apoia el govern
... presta suport al ...
té que eixir
ha d’eixir
no m’arrepentisc
no me’n penedisc
posa la taula
para taula
és despedit de la faena
és despatxat de la f.
parlem un rato
parlem una estona
el mostrador del forn
el taulell del forn
ample d’hombros
ample d’espatles
no reflexa la realitat
no reflecteix la realitat
hasta el tetxo
fins al sostre
el van excluir del grup
el van excloure del g.
fresses amb nata
maduixes amb nata
no se’n dóna compte
no se n’adona
trau la basura
trau el fem, la brossa
no et dorgues /dormes
no t’adormes
escany parlamentari
escó parlamentari
és embustero/mentirós
és un mentider
no li perteneix
no li pertany
té moltes enfermetats
té moltes malalties
comprarà un terreno
comprarà un terreny
no n’estic enterat
no n’estic assabentat
vés al jusgat
vés al jutjat
tinc molts gastos
tinc moltes despeses
hem d’ahorrar
hem d’estalviar
tinc hipo
tinc singlot
assiento lliure
seient / seent lliure
les huelles digitals
les empremtes digitals
no hi ha pedidos
comandes / encàrrecs
marxa atrás
marxa arrere, enrere
té una pesadilla
té un malson
poc a poc
a poc a poc
faça’m un préstam
faça’m un préstec
una corrent d’aire
un corrent d’aire
és el duenyo
és l’amo
és molt tacany
és molt gasiu
no ho lograràs
aconseguiràs/te n’eixiràs
sabates de tacó alt
sabates de taló alt
pa amb mantequilla
pa amb mantega
el testigo de l’assalt
el testimoni de l’assalt
ojo! cuidado!
compte, atenció, alerta ...
pesa quatre tonellades
pesa quatre tones
la fetxa exacta
la data / el dia exacte
han concedit la tregua
han concedit la treva
quina tormenta!
quina tempesta!
és abogat
és advocat
ho vull aclarar
ho vull aclarir
el general té el mando
... té el comandament
és una bona costum
és un bon costum
no fages això
no faces això
obri el grifo
obri l’aixeta
és extranger
és estranger
viu a les afores
viu als afores
valla publicitària
tanca publicitària
anyadirem algun detall
hi afegirem algun detall
hi ha molta crissis
hi ha molta crisi
el van incluir en la llista
el van incloure a la llista
han agotat els recursos
han esgotat els recurs.
volen sentar-se?
volen seure?
compra dos pepinos
... dos cogombres
demanen limosna
demanen almoina/caritat
tothom el va traïcionar
tothom el va trair
fa de limpiabotes
fa d’enllustrador
camp d’amapoles
camp de roselles
tenen un palco al teatre
tenen una llotja al teatre
compra una mica d’atun
... mica de tonyina
dóna-li saludos de part meua
saluda’l de part meua
faça’m un recibo
faça’m un rebut
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis